1 00:00:00,000 --> 00:00:04,010 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,000 --> 00:00:04,010 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:06,000 --> 00:00:09,980 Do you think they fled? 4 00:00:10,420 --> 00:00:13,220 No, Your Highness. They're not running away. 5 00:00:13,910 --> 00:00:18,280 They're preparing an overthrow. 6 00:00:19,180 --> 00:00:20,760 I beg your pardon? 7 00:00:21,600 --> 00:00:27,030 They will take up arms and attempt to seize the palace. 8 00:00:33,760 --> 00:00:36,180 That's absurd. 9 00:00:36,190 --> 00:00:37,300 Seize the palace? 10 00:00:37,310 --> 00:00:39,180 An overthrow? 11 00:00:39,190 --> 00:00:43,990 You must listen to me, Your Highness. 12 00:00:40,390 --> 00:00:43,370 {\a6}[Episode 66] 13 00:00:44,220 --> 00:00:48,710 Kim Chi Yang is much more 14 00:00:48,720 --> 00:00:52,190 dangerous than you think. 15 00:00:52,200 --> 00:00:57,830 Everything about him may very well be a lie. 16 00:00:57,840 --> 00:00:59,390 Minister Gang! 17 00:01:00,160 --> 00:01:07,360 Aside from the attempted assassination of Prince Daeryang, he killed Gang Jo's wife 18 00:01:07,510 --> 00:01:12,170 Cheon Hyang Bi and destroyed the Emperor. 19 00:01:12,180 --> 00:01:17,390 And he might be trying to bring down Goryeo. 20 00:01:17,400 --> 00:01:19,280 That's ridiculous. 21 00:01:19,430 --> 00:01:23,940 What proof do you have to substantiate this claim? 22 00:01:20,160 --> 00:01:23,140 {\a6}[Empress Dowager Cheonchu ] 23 00:01:23,950 --> 00:01:31,620 Your Highness, Kim Chi Yang used Yu Han Gan to seduce the Emperor. 24 00:01:25,200 --> 00:01:29,280 {\a6}[Gang Gamchan (Minister of Rites)] 25 00:01:31,630 --> 00:01:36,320 You can interrogate Yu Han Gan right now. 26 00:01:36,330 --> 00:01:39,100 And Cheon Hyang Bi... 27 00:01:39,110 --> 00:01:42,770 She was attacked by the Eastern Jurchen. 28 00:01:42,780 --> 00:01:50,210 Your Highness, Hyang Bi was secretly investigating Kim Chi Yang. 29 00:01:50,220 --> 00:01:54,320 And she found out from Hangae Temple 30 00:01:54,330 --> 00:01:56,760 that Kim Chi Yang is somehow connected 31 00:01:56,770 --> 00:02:01,190 to the last prince of Shilla, Prince Mahi. 32 00:02:01,800 --> 00:02:08,370 According to General Gang Jo, she was out following that lead when she was killed. 33 00:02:08,380 --> 00:02:13,060 Do you think this is coincidence? 34 00:02:14,840 --> 00:02:17,040 Crown Prince Mahi? 35 00:02:18,450 --> 00:02:19,860 Yes. 36 00:02:28,140 --> 00:02:29,790 An overthrow? 37 00:02:30,010 --> 00:02:33,910 Are you suggesting that we attack and seize the palace? 38 00:02:34,110 --> 00:02:35,650 Yes. 39 00:02:35,850 --> 00:02:38,650 For what reason? 40 00:02:38,660 --> 00:02:42,290 The country is in great peril right now. 41 00:02:40,770 --> 00:02:45,830 {\a6}[Kim Chi Yang (Finance Commissioner)] 42 00:02:42,450 --> 00:02:49,280 The Emperor is ignoring his duties, obsessed by a homosexual love. 43 00:02:49,530 --> 00:02:56,500 And the ministers want keep him on the throne to protect their own selfish interests. 44 00:02:57,110 --> 00:03:00,520 Are we to tolerate this? 45 00:03:00,530 --> 00:03:03,930 Then what is your plan once the Emperor is brought down? 46 00:03:00,830 --> 00:03:02,580 {\a6}[Kim Sukheung] 47 00:03:03,940 --> 00:03:10,370 I will put my son, Prince Hwangju, on the throne. 48 00:03:10,610 --> 00:03:14,930 Prince Hwangju? But his surname is... 49 00:03:11,040 --> 00:03:14,390 {\a6}[Yang Kyu] 50 00:03:14,940 --> 00:03:18,600 What's more important, a surname or the country? 51 00:03:18,910 --> 00:03:23,100 My son is of royal blood as well. 52 00:03:23,690 --> 00:03:28,040 Besides, there is no other suitable candidate. 53 00:03:28,620 --> 00:03:32,520 Don't take this the wrong way. What about Prince Daeryang? 54 00:03:33,060 --> 00:03:38,060 He is a priest. He was sent into priesthood at the age of 12. 55 00:03:38,070 --> 00:03:41,040 What could he possibly know about running a state? 56 00:03:41,050 --> 00:03:45,170 But will the Empress Dowager allow this? 57 00:03:45,180 --> 00:03:48,180 I will persuade her. 58 00:03:48,480 --> 00:03:54,330 I have no choice but to use force right now, but she is practically my wife. 59 00:03:54,340 --> 00:03:58,260 Women always follow their men. 60 00:04:00,960 --> 00:04:09,520 General Yang, General Kim, you said you'd support me in anything I do. 61 00:04:09,820 --> 00:04:14,010 The two of you are like my own flesh and blood. 62 00:04:14,980 --> 00:04:22,870 Brothers, the time has come. Will you help me? 63 00:04:25,290 --> 00:04:27,800 Of course, sir. 64 00:04:28,090 --> 00:04:32,610 You took care of us as no one ever has. 65 00:04:32,620 --> 00:04:38,020 I will give my life for your cause. 66 00:04:38,980 --> 00:04:40,890 So will I. 67 00:04:40,900 --> 00:04:44,150 Just give us your command. We will do anything you ask... 68 00:04:47,190 --> 00:04:52,530 Thank you. Thank you, brothers. I feel like I've gained an army! 69 00:04:54,590 --> 00:04:58,540 What would you like us to do first? 70 00:04:58,550 --> 00:05:02,310 Go back to Six Guards camp and round up the troops. 71 00:05:02,320 --> 00:05:06,150 Many others will come forward to join you. 72 00:05:06,360 --> 00:05:09,480 There are others? 73 00:05:09,490 --> 00:05:12,900 More than half of the Six Guards will join our cause. 74 00:05:12,910 --> 00:05:14,660 You'll see once you're there. 75 00:05:14,670 --> 00:05:18,390 Are we to bring them back here? 76 00:05:18,740 --> 00:05:23,430 No, you'll be guided to another location by my men there. 77 00:05:23,700 --> 00:05:28,590 Just make sure you are there before seven o'clock. 78 00:05:35,880 --> 00:05:41,450 Your Highness, Kim Chi Yang is probably hiding in Shiwangsa. 79 00:05:41,460 --> 00:05:45,950 You must send out the troops and bring him in. 80 00:05:47,450 --> 00:05:53,720 No, I'm not buying this. Commissioner Kim would never do this. 81 00:05:53,940 --> 00:05:57,970 Your Highness, please listen to me. 82 00:05:57,980 --> 00:06:03,010 Commissioner Kim placed warrior monks all around Gaegyeong. 83 00:06:03,020 --> 00:06:09,250 He will call on them to attack the city. There is no time, Your Highness! 84 00:06:09,560 --> 00:06:13,890 Those monks were trained to defend the city against Khitan invasion. 85 00:06:13,900 --> 00:06:16,260 An overthrow? Never. 86 00:06:17,990 --> 00:06:24,470 He might have tried to kill Daeryangwon, but everything else is your imagination. 87 00:06:25,470 --> 00:06:30,070 Crown Prince Mahi? What could he possibly have to do with him? 88 00:06:30,080 --> 00:06:35,430 He was born in Dongju. Lord Seo Hui checked his background. 89 00:06:35,440 --> 00:06:39,510 What about Cheon Hyang Bi? 90 00:06:39,520 --> 00:06:44,510 What about Yu Han Gan? 91 00:06:44,520 --> 00:06:49,030 Do you still believe they had nothing to do with Kim Chi Yang? 92 00:06:50,280 --> 00:06:55,780 Your Highness, I'm not claiming to know everything about Kim Chi Yang. 93 00:06:55,790 --> 00:07:00,400 But do I know he is hiding something big. 94 00:07:00,410 --> 00:07:03,670 I beg you to arrest him and interrogate him. 95 00:07:03,680 --> 00:07:08,420 He's committed more than enough crimes to warrant an arrest. 96 00:07:08,430 --> 00:07:13,170 I know how you feel, but this a matter of national security. 97 00:07:13,180 --> 00:07:15,900 I beg you, Empress Dowager. 98 00:07:20,480 --> 00:07:22,750 Can we trust the two generals? 99 00:07:23,750 --> 00:07:26,680 I've invested a lot in them. 100 00:07:26,690 --> 00:07:31,960 Besides, Yang Kyu has already saved my life once from Gang Jo. 101 00:07:32,250 --> 00:07:34,630 They would not betray me. 102 00:07:35,140 --> 00:07:39,180 But you never know, sir. 103 00:07:35,600 --> 00:07:38,050 {\a6}[Mun In Wui ] 104 00:07:40,100 --> 00:07:41,880 Don't worry. 105 00:07:41,890 --> 00:07:45,350 It won't make a huge difference even if they back out. 106 00:07:45,360 --> 00:07:50,410 More than half of the officers of the Six Guards are with us. 107 00:07:51,070 --> 00:07:59,190 But we must not reveal my identity until this is over. 108 00:08:00,380 --> 00:08:07,090 If they found out that we're bringing down on Goryeo, there will be chaos. 109 00:08:07,360 --> 00:08:09,820 {\a6}[Sa Illa] 110 00:08:07,720 --> 00:08:10,720 At what time do we initiate action? 111 00:08:11,130 --> 00:08:15,490 We will do so at midnight to signify the dawn of the new world. 112 00:08:16,710 --> 00:08:24,240 Once Yang Kyu and Kim Sukheung joins us and Prince Hwangju is safely with us, 113 00:08:24,970 --> 00:08:31,440 we will strike the four gates of the palace simultaneously. 114 00:08:49,860 --> 00:08:53,880 Did you see all of those soldiers? What do we do? 115 00:08:54,360 --> 00:08:57,170 It looks like he's been preparing for this for a long time. 116 00:08:57,180 --> 00:09:00,900 Minister Gang was right about him. 117 00:09:02,140 --> 00:09:07,650 Plotting an overthrow to bring his own son to the throne... 118 00:09:07,950 --> 00:09:10,880 Shouldn't we alert the palace? 119 00:09:11,350 --> 00:09:15,440 I'll go to the palace. Go ahead and go back to the base. 120 00:09:15,450 --> 00:09:21,870 If Kim Chi Yang is right, half of the base will join the insurrection. 121 00:09:22,000 --> 00:09:25,620 Shouldn't we suppress them? 122 00:09:25,630 --> 00:09:28,130 No, don't get in their way. 123 00:09:28,140 --> 00:09:31,450 Take a small group of your men and join them. 124 00:09:31,790 --> 00:09:37,540 Join them? What do you mean? 125 00:09:37,550 --> 00:09:41,850 We have to infiltrate the center of the organization to suppress them effectively. 126 00:09:41,860 --> 00:09:46,110 This is too big to handle any other way. 127 00:09:50,390 --> 00:09:53,170 I will alert the palace. 128 00:09:53,180 --> 00:09:56,640 Go now. I'll follow soon. 129 00:10:06,590 --> 00:10:15,250 What could the commissioner have done for them to treat me like this? 130 00:10:15,810 --> 00:10:20,590 No, this has to be a mistake. 131 00:10:21,200 --> 00:10:24,650 {\a6}[Yi Jujeong] 132 00:10:20,600 --> 00:10:23,020 Yes, it has to be. 133 00:10:23,240 --> 00:10:30,600 Why I'll tell the commissioner about his and have all of them beheaded! 134 00:10:42,100 --> 00:10:44,310 Leave us. 135 00:10:47,930 --> 00:10:53,580 Your Highness, I've never been so wronged and mistreated! 136 00:10:53,590 --> 00:11:00,880 Silence! We're here to question Yu Han Gan. 137 00:11:01,190 --> 00:11:04,260 Ask me anything you want. 138 00:11:05,200 --> 00:11:12,070 You're being spared public inquiry and torture because of the urgency of the situation. 139 00:11:12,190 --> 00:11:19,080 So answer the Empress Dowager's questions truthfully. 140 00:11:20,320 --> 00:11:24,570 I'm prepared to part with this life. 141 00:11:20,460 --> 00:11:26,050 {\a6}[Yu Han Gan (Official of Hanmoon Temple)] 142 00:11:25,600 --> 00:11:28,600 I will hide nothing. 143 00:11:29,000 --> 00:11:35,780 Were you instructed by Commissioner Kim Chi Yang to seduce the Emperor? 144 00:11:36,720 --> 00:11:41,490 Hasn't His Majesty spoken? 145 00:11:44,170 --> 00:11:48,240 I've already told him everything. 146 00:11:49,270 --> 00:11:56,680 It was Commissioner Kim who brought me into the palace to spy on the Emperor 147 00:11:58,190 --> 00:11:59,950 and to seduce him. 148 00:12:06,690 --> 00:12:11,560 Is this the truth? Commissioner Kim put you up to this? 149 00:12:11,570 --> 00:12:20,350 Yes, Your Highness. None of this is the Emperor's fault. 150 00:12:21,860 --> 00:12:28,380 I drugged him with osuksan and seduced him. 151 00:12:29,480 --> 00:12:33,810 What? Osuksan? 152 00:12:34,700 --> 00:12:36,750 Yes, Your Highness. 153 00:12:37,670 --> 00:12:41,360 That's the narcotic the previous King was addicted to. 154 00:12:41,370 --> 00:12:43,870 Where would you find such a thing? 155 00:12:44,500 --> 00:12:49,870 It was supplied by Commissioner Kim, to be administered to the Emperor. 156 00:12:57,440 --> 00:12:59,190 Your Highness. 157 00:13:01,750 --> 00:13:05,450 I... I must leave. 158 00:13:06,090 --> 00:13:08,690 I must leave now. 159 00:13:08,990 --> 00:13:17,180 Your Highness, my feelings for the Emperor are genuine. 160 00:13:19,390 --> 00:13:24,310 They truly are. 161 00:13:57,060 --> 00:13:59,010 Your Highness... 162 00:14:05,400 --> 00:14:11,940 Take the troops to Shiwangsa at once and arrest Commissioner Kim Chi Yang! 163 00:14:11,950 --> 00:14:14,150 Commissioner Kim, Your Highness? 164 00:14:14,910 --> 00:14:20,940 General Yu, you must suppress every one of his men as well. 165 00:14:20,950 --> 00:14:23,690 Every single one of them. 166 00:14:23,700 --> 00:14:27,060 On what charges are we to arrest the commissioner? 167 00:14:27,070 --> 00:14:31,030 You'll be advised later. 168 00:14:31,040 --> 00:14:35,580 There is no time right now, so leave at once. 169 00:14:35,590 --> 00:14:42,460 There will be strong resistance, so arm your men well. 170 00:14:42,470 --> 00:14:44,060 Understood? 171 00:14:44,070 --> 00:14:45,770 Yes, sir. 172 00:14:46,640 --> 00:14:48,280 General Yu. 173 00:14:49,280 --> 00:14:50,820 Yes, Your Highness. 174 00:14:52,530 --> 00:14:56,730 Bring back Commissioner Kim alive. 175 00:14:57,800 --> 00:15:00,900 Yes, Your Highness. 176 00:15:12,060 --> 00:15:14,810 {\a6}[Shiwangsa] 177 00:15:20,890 --> 00:15:22,440 There is no one here. 178 00:15:25,100 --> 00:15:27,290 {\a6}[Kim Hoon] 179 00:15:22,450 --> 00:15:24,870 How could this entire temple be empty? 180 00:15:24,880 --> 00:15:28,420 Something's not right. 181 00:15:28,640 --> 00:15:31,490 {\a6}[Yu Bang] 182 00:15:29,720 --> 00:15:32,010 Let's get back to the palace for now. 183 00:15:32,020 --> 00:15:33,340 Yes, sir. 184 00:15:33,590 --> 00:15:35,130 We're going back! 185 00:15:35,140 --> 00:15:36,410 Move out, men! 186 00:15:36,420 --> 00:15:37,570 Yes, sir. 187 00:16:36,450 --> 00:16:39,170 It's an ambush! Take cover! 188 00:16:39,180 --> 00:16:41,130 Who are you? 189 00:17:18,810 --> 00:17:20,670 Minister Gang! 190 00:17:22,750 --> 00:17:24,890 Why are you in your armor? 191 00:17:24,900 --> 00:17:29,900 I've been looking for you, General Dae. 192 00:17:30,910 --> 00:17:33,230 There are signs of an insurgency. 193 00:17:33,240 --> 00:17:36,000 Insurgency? 194 00:17:36,010 --> 00:17:37,220 Minister Gang! 195 00:17:40,100 --> 00:17:42,810 General Yang, what brings you to the palace? 196 00:17:43,530 --> 00:17:47,290 Sir, I have an urgent report. 197 00:17:47,700 --> 00:17:49,380 Go on. 198 00:17:49,390 --> 00:17:53,240 Finance Commissioner Kim Chi Yang has instigated a rebellion. 199 00:17:53,250 --> 00:17:54,480 What?! 200 00:18:00,600 --> 00:18:02,770 Commissioner Kim... 201 00:18:03,100 --> 00:18:07,230 Commissioner Kim has raised an army against me? 202 00:18:07,350 --> 00:18:09,370 Yes, Your Highness. 203 00:18:09,380 --> 00:18:13,360 Between the warrior monks and his private militiamen, it's not a small force. 204 00:18:21,120 --> 00:18:30,220 Commissioner Kim has taken up arms to destroy me? 205 00:18:34,370 --> 00:18:39,340 Are they at Shiwangsa? 206 00:18:39,890 --> 00:18:41,870 No, Minister Gang. 207 00:18:41,880 --> 00:18:44,790 They're camped at the foot of a mountain north of Songsusa. 208 00:18:45,130 --> 00:18:51,560 And he said many officers of the Six Guards would be joining him as well. 209 00:18:51,690 --> 00:18:53,130 Why would they? 210 00:18:54,480 --> 00:18:57,660 {\a6}[Dae Dosu (Minister of Punishment)] 211 00:18:53,380 --> 00:18:57,900 They have no reason to support his cause. 212 00:18:57,910 --> 00:18:59,040 That can't be true. 213 00:18:59,770 --> 00:19:01,570 General Dae. 214 00:19:01,580 --> 00:19:09,500 Yang Kyu and Kim Sukheung have been watching Kim Chi Yang for a long time. 215 00:19:09,720 --> 00:19:12,880 it's got to be accurate information. 216 00:19:13,150 --> 00:19:21,460 Your Highness, this is bigger than I thought. 217 00:19:21,470 --> 00:19:25,210 You must take immediate action to mitigate the situation. 218 00:19:28,550 --> 00:19:30,300 Your Highness... 219 00:19:44,500 --> 00:19:46,880 What is the meaning of this? 220 00:19:48,950 --> 00:19:51,510 General, I'm glad you're back. 221 00:19:52,170 --> 00:19:55,650 These men are attempting to desert camp. 222 00:19:56,920 --> 00:20:00,020 We're following Commissioner Kim's orders. 223 00:20:00,380 --> 00:20:05,280 Let us through or there will be blood. 224 00:20:05,780 --> 00:20:08,700 {\a6}[Ha Gongjin] 225 00:20:05,290 --> 00:20:07,630 We have to follow the chain of command. 226 00:20:07,640 --> 00:20:14,610 Our orders must come from the Empress Dowager to the Minister of Military. 227 00:20:15,270 --> 00:20:21,600 General Kim, I was told you were with us on this. 228 00:20:24,990 --> 00:20:27,790 Stand down, Colonel. 229 00:20:28,220 --> 00:20:29,830 General Kim! 230 00:20:31,320 --> 00:20:33,560 It's an order! 231 00:20:45,510 --> 00:20:49,400 General, what in the world happened? 232 00:20:55,970 --> 00:20:58,590 Shiwangsa was completely empty, 233 00:20:58,600 --> 00:21:03,440 but we were attacked by an unidentified group of men on our way back. 234 00:21:03,450 --> 00:21:06,600 What's the damage? 235 00:21:06,610 --> 00:21:11,350 Over twenty are dead and dozens are injured. 236 00:21:11,660 --> 00:21:15,320 We did manage to repel them but at a heavy cost. 237 00:21:16,820 --> 00:21:24,100 Your Highness, Colonel Ha Gongjin is requesting to see you. 238 00:21:25,520 --> 00:21:30,520 Your Highness, Colonel Ha is on our side. 239 00:21:32,540 --> 00:21:33,890 Send him in. 240 00:21:40,620 --> 00:21:46,690 Your Highness, the soldiers of the Six Guards have deserted camp to join the uprising. 241 00:21:50,490 --> 00:21:57,000 Soldiers deserted their posts? How many of them? 242 00:21:57,010 --> 00:21:59,330 At least half of the Left and Right Guards, 243 00:21:59,340 --> 00:22:02,440 the Divine Tigers and Elite Striking Guards have turned. 244 00:22:02,720 --> 00:22:07,630 General Kim Sukheung has joined them as well. 245 00:22:08,540 --> 00:22:10,760 No, not General Kim. 246 00:22:11,150 --> 00:22:14,830 No, sir. I saw him with my own eyes. 247 00:22:15,550 --> 00:22:21,360 General Yang is right. He is our mole. 248 00:22:22,830 --> 00:22:26,820 The rebel forces are growing, Your Highness. 249 00:22:26,830 --> 00:22:29,720 We must take action immediately. 250 00:22:31,740 --> 00:22:35,160 General Dae is right, Your Highness. 251 00:22:35,170 --> 00:22:37,880 This is too much for the Imperial guards alone. 252 00:22:38,780 --> 00:22:45,630 Your Highness, give us your order so we can respond to the situation quickly. 253 00:22:47,140 --> 00:22:52,960 Imperial guards, protect the Emperor and seal the gates of the palace. 254 00:22:55,350 --> 00:23:00,470 {\a6}[Two Armies & Six Guards: Goryeo's Central Army] 255 00:22:52,970 --> 00:22:59,260 And send orders to the remaining Two Armies and Six Guards to 256 00:22:59,270 --> 00:23:01,150 protect the Imperial Palace. 257 00:23:01,160 --> 00:23:04,310 Yes, Your Highness. 258 00:23:08,450 --> 00:23:12,630 Minister Gang, what is this commotion? 259 00:23:12,640 --> 00:23:16,760 Why are there armed guards all over the palace? 260 00:23:16,770 --> 00:23:21,840 Brace yourselves, gentlemen. 261 00:23:23,810 --> 00:23:29,100 Finance Commissioner Kim Chi Yang has instigated an uprising. 262 00:23:30,630 --> 00:23:33,380 An uprising! 263 00:23:32,490 --> 00:23:35,640 {\a6}[Choi Hang (Royal Undersecretary)] 264 00:23:33,390 --> 00:23:36,650 Are you saying he's has taken up arms? 265 00:23:37,030 --> 00:23:43,640 Exactly. He has raised an army against the Imperial Court. 266 00:23:43,650 --> 00:23:46,300 But why would he do that? 267 00:23:46,500 --> 00:23:54,250 I think he's trying to bring his son, Prince Hwangju, to the throne. 268 00:23:54,550 --> 00:23:58,970 Prince Hwangju? That's absurd. 269 00:23:55,250 --> 00:23:58,970 {\a6}[Kim Shimon (Minister of Domestic Affairs)] 270 00:23:58,980 --> 00:24:02,060 This country belongs to the Wangs. 271 00:24:02,070 --> 00:24:07,080 That's right. Prince Hwangju? That's ridiculous! 272 00:24:08,360 --> 00:24:12,680 {\a6}[Hwangbo Yui (Vice Minister of Finance)] 273 00:24:07,090 --> 00:24:10,040 I trusted that man. 274 00:24:10,160 --> 00:24:13,500 Not only did he betray us but he has 275 00:24:13,510 --> 00:24:18,040 betrayed the Empress Dowager, as well. 276 00:24:19,890 --> 00:24:22,160 Unbelievable! 277 00:24:20,970 --> 00:24:24,490 {\a6}[Chae Choongsun (Minister of Investigation)] 278 00:24:22,730 --> 00:24:28,730 Empress Dowager is partly at fault for keeping a man like Kim Chi Yang so close. 279 00:24:28,740 --> 00:24:32,770 How big is the rebel army? 280 00:24:32,780 --> 00:24:38,750 There are the warrior monks, and more than half of the Six Guards 281 00:24:38,760 --> 00:24:41,630 have joined the rebels. 282 00:24:41,790 --> 00:24:47,420 Then the Imperial Guard won't be able to suppress them. 283 00:24:47,650 --> 00:24:49,510 That's right. 284 00:24:50,040 --> 00:24:55,540 We've called upon the remaining soldiers of the Two Armies 285 00:24:55,550 --> 00:25:00,900 and Six Guards to come together, but it's hard to predict the outcome at this point. 286 00:25:02,860 --> 00:25:10,750 Those of you who wish to go home should leave now before the palace gates are sealed. 287 00:25:14,480 --> 00:25:19,500 How can you think about going home when the fate of the Imperial House 288 00:25:19,510 --> 00:25:22,060 hangs in the balance? 289 00:25:22,900 --> 00:25:26,950 {\a6}[Choi Suk] [Choi Wonshin] 290 00:25:22,230 --> 00:25:25,730 We're civil officials. 291 00:25:25,740 --> 00:25:28,600 It won't do any good for us to stay here. 292 00:25:29,930 --> 00:25:37,740 That's right. We can't protect the Emperor by being here. 293 00:25:38,140 --> 00:25:41,020 The soldiers will protect the palace, 294 00:25:41,030 --> 00:25:47,590 so we will go out and calm the frightened and confused public. 295 00:25:51,470 --> 00:25:54,480 Aren't you leaving? 296 00:25:55,540 --> 00:26:00,430 I do not leave my Emperor at times like these. 297 00:26:01,940 --> 00:26:08,690 Neither do I. I will stay and protect the Emperor. 298 00:26:29,030 --> 00:26:34,520 Pardon? The finance commissioner initiated a rebellion? 299 00:26:34,530 --> 00:26:36,460 Yes, Your Highness. 300 00:26:38,110 --> 00:26:41,660 {\a6}[Empress Sunjeong] 301 00:26:38,040 --> 00:26:42,830 Why? For what reason? 302 00:26:44,620 --> 00:26:47,360 I'm sure it's about Prince Hwangju. 303 00:26:45,380 --> 00:26:50,070 {\a6}[Mokjong (7th ruler of Goryeo)] 304 00:26:48,100 --> 00:26:53,190 To put him on the throne. 305 00:26:53,880 --> 00:26:57,380 That's exactly right, Your Majesty. 306 00:26:54,490 --> 00:26:56,540 {\a6}[Yu Chungjeong] 307 00:27:00,480 --> 00:27:08,720 I always knew he had an evil heart, but a rebellion? 308 00:27:09,920 --> 00:27:13,120 I never dreamed he'd go this far. 309 00:27:14,440 --> 00:27:17,150 Can we stop him? 310 00:27:17,160 --> 00:27:20,780 Yes. Luckily we found out about in advance, and the military is making 311 00:27:20,790 --> 00:27:24,320 full preparations under the Empress Dowager's command. 312 00:27:24,550 --> 00:27:28,420 Empress Dowager is commanding the military herself? 313 00:27:28,430 --> 00:27:30,330 Yes, Your Highness. 314 00:27:34,690 --> 00:27:37,650 The pain she must be feeling... 315 00:27:39,640 --> 00:27:50,240 Her heart is torn to pieces, and she's forced to fight the father of her child. 316 00:27:53,800 --> 00:27:57,310 Move it! Move it! 317 00:28:01,290 --> 00:28:03,140 Tie it up tight! 318 00:28:04,520 --> 00:28:07,380 Wait, isn't that Yi Hyunoon? 319 00:28:08,120 --> 00:28:11,530 Empress Dowager! Get out of my way! 320 00:28:12,550 --> 00:28:14,890 Empress Dowager! Empress Dowager! 321 00:28:14,900 --> 00:28:18,210 Stop! Yi Hyunoon! What are you doing back here? 322 00:28:18,220 --> 00:28:21,280 I have to report something to the Empress Dowager! 323 00:28:28,290 --> 00:28:31,330 The Khitan are marching to Goryeo? 324 00:28:31,590 --> 00:28:32,950 Yes, Your Highness. 325 00:28:32,960 --> 00:28:36,960 And General Gang went to the Yalu River to stop them. 326 00:28:37,110 --> 00:28:38,780 Unbelievable! 327 00:28:38,790 --> 00:28:45,360 We have a rebellion in our hands and now a foreign invasion! How can this be? 328 00:28:45,370 --> 00:28:48,960 This can't be a coincidence, General. 329 00:28:48,970 --> 00:28:50,900 What do you mean? 330 00:28:52,080 --> 00:28:57,020 Your Highness, we can't rule out the possibility that Kim Chi Yang is 331 00:28:57,030 --> 00:28:59,880 working with the Khitan. 332 00:29:03,190 --> 00:29:06,270 {\a6}[Yi Hyunoon] 333 00:29:02,260 --> 00:29:07,870 Yes. General Gang once rushed to the border at the news that Commissioner Kim 334 00:29:07,880 --> 00:29:10,570 was meeting the Khitan Prime Minister. 335 00:29:11,310 --> 00:29:15,640 Commissioner Kim met with the Khitan Prime Minister? 336 00:29:15,650 --> 00:29:17,060 Yes, Your Highness. 337 00:29:17,070 --> 00:29:21,860 I saw the two together with my own eyes at the market on the border. 338 00:29:26,520 --> 00:29:29,520 He invited a foreign enemy to achieve his own objective. 339 00:29:29,530 --> 00:29:32,670 This is unpardonable atrocity! 340 00:29:32,680 --> 00:29:34,420 Your Highness! 341 00:29:35,570 --> 00:29:42,140 All roads out of the palace have been blocked by Commissioner Kim's men! 342 00:29:42,150 --> 00:29:49,510 What? You mean we can't even send for aid. 343 00:29:49,520 --> 00:29:51,110 That's right, sir. 344 00:29:51,310 --> 00:29:55,880 The roads were seized before the messenger could get out! 345 00:30:05,080 --> 00:30:07,670 {\a6}[Yalu River] 346 00:30:13,900 --> 00:30:17,790 General, it's the enemy! 347 00:30:14,960 --> 00:30:17,140 {\a6}[Noh Hui] 348 00:30:35,340 --> 00:30:37,650 Get into battle positions. 349 00:30:37,660 --> 00:30:38,670 Yes, sir. 350 00:30:38,980 --> 00:30:41,470 {\a6}[Ahn Pae] 351 00:30:38,950 --> 00:30:45,850 Battle positions! Battle positions! 352 00:30:53,570 --> 00:30:55,650 Halt! 353 00:31:15,910 --> 00:31:18,410 Your Majesty, what brings you? 354 00:31:18,420 --> 00:31:24,440 Prime Minister, is it true that the troops of Bonghwang were deployed to Goryeo? 355 00:31:25,920 --> 00:31:28,100 Yes, it is. 356 00:31:28,600 --> 00:31:32,650 How could you do this without telling me? 357 00:31:30,030 --> 00:31:34,220 {\a6}[Shengzhong of Liao (6th ruler of Liao)] 358 00:31:32,660 --> 00:31:35,470 You won't let me start a war, 359 00:31:35,480 --> 00:31:39,070 but you deployed an army on your own? 360 00:31:39,080 --> 00:31:41,220 Please do not be upset, Your Majesty. 361 00:31:41,280 --> 00:31:45,160 {\a6}[Han Derang (Khitan Prime Minister)] 362 00:31:41,230 --> 00:31:44,740 Those men were deployed not to go 363 00:31:44,750 --> 00:31:46,970 to war but to promote internal division. 364 00:31:46,980 --> 00:31:49,700 That's ridiculous! 365 00:31:49,710 --> 00:31:51,460 It is the truth. 366 00:31:51,470 --> 00:31:56,350 The Finance Commissioner of Goryeo, Kim Chi Yang, has risen to 367 00:31:56,360 --> 00:32:00,220 put his own son on the throne, and I deployed the troops in his support. 368 00:32:01,220 --> 00:32:06,780 Is this true? The Finance Commissioner of Goryeo is attempting an overthrow? 369 00:32:06,920 --> 00:32:08,520 Yes, Your Majesty. 370 00:32:07,540 --> 00:32:10,990 {\a6}[Yelu Dilie] 371 00:32:08,530 --> 00:32:12,690 We received communication from Duyan. 372 00:32:13,550 --> 00:32:17,390 How many men did you send? 373 00:32:17,600 --> 00:32:22,490 I've sent five thousand men commanded by Yelu Chu. 374 00:32:22,970 --> 00:32:26,990 What? That's all? 375 00:32:27,240 --> 00:32:30,980 What can you possibly accomplish with 5,000 men? 376 00:32:31,470 --> 00:32:38,050 This is only to promote division in Goryeo. 377 00:32:38,060 --> 00:32:43,850 Deployment of a larger army could send this into an all out war. 378 00:32:43,860 --> 00:32:46,030 That's what we want! 379 00:32:46,040 --> 00:32:50,320 There's no better time than now if there's domestic confusion in Goryeo! 380 00:32:51,110 --> 00:32:56,340 I will lead an army into Goryeo myself. 381 00:32:56,890 --> 00:33:00,430 That would be ill-advised, Your Majesty. 382 00:33:01,500 --> 00:33:06,770 For as long as Dowager Cheonchu is in power, we can't guarantee a victory. 383 00:33:07,640 --> 00:33:13,150 Perhaps you can't but I can. 384 00:33:15,700 --> 00:33:18,640 Your Majesty. Your Majesty! 385 00:33:27,440 --> 00:33:31,460 There's a civil war in Goryeo. 386 00:33:31,470 --> 00:33:37,270 Kim Chi Yang has taken up arms to put his own son on the throne. 387 00:33:37,800 --> 00:33:39,960 Is this true, Your Majesty? 388 00:33:39,970 --> 00:33:45,830 Yes. But the Prime Minister deployed a measly 5,000 man army. 389 00:33:45,840 --> 00:33:49,820 This is a golden opportunity, Your Majesty. 390 00:33:47,000 --> 00:33:50,990 {\a6}[Xiao Baiya (Viceroy of Eastern Capital)] 391 00:33:49,830 --> 00:33:52,250 We must rally the troops 392 00:33:52,260 --> 00:33:54,840 immediately and strike Goryeo. 393 00:33:55,380 --> 00:33:58,630 {\a6}[Yelu Pennu] 394 00:33:55,360 --> 00:33:57,340 I will capture Dowager Cheonchu 395 00:33:57,350 --> 00:33:59,060 myself and bring her at your feet. 396 00:33:59,250 --> 00:34:01,570 Give us your command. 397 00:34:03,820 --> 00:34:06,240 Did you hear that, General Yelu Dilu? 398 00:34:06,250 --> 00:34:10,660 Assemble the troops at once. I will command this conquest personally! 399 00:34:10,670 --> 00:34:11,950 Yes, Your Majesty. 400 00:34:15,720 --> 00:34:18,200 Your Majesty, there is a problem. 401 00:34:18,410 --> 00:34:19,860 What is it? 402 00:34:19,870 --> 00:34:22,700 The Empress Dowager is coming back. 403 00:34:22,710 --> 00:34:25,800 What? My mother? 404 00:34:25,810 --> 00:34:29,440 I received report that she's already near Shangjin. 405 00:34:26,280 --> 00:34:28,430 {\a6}[Su No] 406 00:34:29,450 --> 00:34:31,490 But how? 407 00:34:31,500 --> 00:34:38,240 They said her condition had worsened. Are you saying she's recovered? 408 00:34:38,540 --> 00:34:40,520 Why is she coming back? 409 00:34:40,870 --> 00:34:42,680 I called her back. 410 00:34:49,260 --> 00:34:51,030 Prime Minister! 411 00:34:51,040 --> 00:34:56,620 I sent her a letter two weeks ago asking her to come back. 412 00:34:56,630 --> 00:35:00,250 Your Majesty, if you must go to war with Goryeo, 413 00:35:00,260 --> 00:35:05,600 you must strike me and the Empress Dowager down first. 414 00:35:05,610 --> 00:35:12,240 Please, understand why I'm doing this. 415 00:35:28,040 --> 00:35:33,600 Commander of the Khitan army, this is Goryeoan territory! 416 00:35:34,850 --> 00:35:39,310 Encroachment will not be tolerated! 417 00:35:39,720 --> 00:35:43,740 {\a6}[Gang Jo (Inspector General of the Northwest Provincial Armies)] 418 00:35:40,070 --> 00:35:42,360 Turn your troops immediately 419 00:35:42,370 --> 00:35:44,660 and return to your land! 420 00:35:44,850 --> 00:35:50,950 No! We have a report that a Khitan was murdered at the border market of Boju! 421 00:35:50,960 --> 00:35:54,560 I am here to investigate the murder at 422 00:35:52,830 --> 00:35:54,880 {\a6}[Yelu Chu] 423 00:35:54,570 --> 00:35:58,770 the order of the Emperor of Great Liao, 424 00:35:58,780 --> 00:36:00,540 so stay out of my way! 425 00:36:02,560 --> 00:36:04,630 That is a lie! 426 00:36:04,830 --> 00:36:10,140 There was no report of a murder at the border market! 427 00:36:10,690 --> 00:36:15,830 Turn back now, or there will be no mercy! 428 00:36:15,840 --> 00:36:17,610 This is your last warning! 429 00:36:17,620 --> 00:36:21,510 Clear the path now or we will clear it ourselves! 430 00:36:21,520 --> 00:36:27,660 Go ahead and give it a try! You'll never get through us! 431 00:36:28,200 --> 00:36:37,440 Very well, then. I shall fulfill your death wish! 432 00:36:37,450 --> 00:36:40,350 Attack! 433 00:36:43,950 --> 00:36:50,310 Stop them! Do not let them set foot on our land! 434 00:36:50,320 --> 00:36:56,180 Charge! 435 00:38:11,740 --> 00:38:14,970 Kim Chi Yang is attempting an overthrow? 436 00:38:15,810 --> 00:38:17,500 Yes. 437 00:38:18,160 --> 00:38:22,250 It appears he wants his son Prince Hwangju on the throne. 438 00:38:22,710 --> 00:38:27,810 He's recruited officers of the Six Guards, and pulled together a powerful rebel army. 439 00:38:28,420 --> 00:38:32,340 {\a6}[Lady Yunheung] 440 00:38:29,100 --> 00:38:31,080 Unbelievable! 441 00:38:31,280 --> 00:38:34,380 Does the Empress Dowager know about this? 442 00:38:35,330 --> 00:38:37,380 Yes. 443 00:38:37,390 --> 00:38:42,000 But didn't you say that she wants to put Prince Daeryang on the throne? 444 00:38:37,760 --> 00:38:41,810 {\a6}[Jeong (future Queen Wonjeong)] 445 00:38:42,130 --> 00:38:47,060 How could her lover Kim Chi Yang go against her like this? 446 00:38:47,070 --> 00:38:49,230 How? 447 00:38:48,100 --> 00:38:50,520 {\a6}[Court Lady Jo] 448 00:38:49,240 --> 00:38:52,540 Kim Chi Yang hit her right over the head is how. 449 00:38:53,210 --> 00:38:55,800 Don't you just love it? 450 00:38:58,150 --> 00:38:59,970 Silence! 451 00:39:02,520 --> 00:39:10,830 This overthrow must not succeed. Prince Daeryang must inherit the throne. 452 00:39:10,840 --> 00:39:14,010 That's the only way for us to survive. 453 00:39:14,020 --> 00:39:15,440 Your Highness, 454 00:39:15,450 --> 00:39:18,370 perhaps you should go into hiding for a while. 455 00:39:17,000 --> 00:39:20,190 {\a6}[Jo Sun] 456 00:39:18,380 --> 00:39:20,880 If the overthrow does succeed, 457 00:39:20,890 --> 00:39:24,290 the repercussions could reach us. 458 00:39:43,530 --> 00:39:50,910 This is most dreadful... If only there was a way to stop this... 459 00:39:50,920 --> 00:39:53,040 What's wrong, Master? 460 00:39:53,050 --> 00:40:00,720 The country's fate hangs in the balance and now a civil war... 461 00:39:53,670 --> 00:39:57,060 {\a6}[Jin Gwan] 462 00:40:00,730 --> 00:40:02,870 What do you mean, Master? 463 00:40:01,380 --> 00:40:06,230 {\a6}[Prince Daeryang (future Emperor Hyeongjong)] 464 00:40:02,880 --> 00:40:07,280 Do you foresee trouble in Gaegyeong? 465 00:40:08,650 --> 00:40:14,480 Men will come for you soon. Be ready. 466 00:40:14,490 --> 00:40:15,600 Sorry? 467 00:40:15,940 --> 00:40:22,750 And bring Bakdol and Myeongil to my room. 468 00:40:24,440 --> 00:40:25,950 Yes, sir. 469 00:40:49,920 --> 00:40:54,890 Colonel Ji, is there some kind of trouble in Gaegyeong? 470 00:40:55,110 --> 00:40:59,710 Well, I've been here so I wouldn't know. 471 00:40:56,000 --> 00:40:59,050 {\a6}[Ji Chaemun] 472 00:40:59,720 --> 00:41:02,970 Did anyone bring any news? 473 00:41:03,220 --> 00:41:06,960 No, not so far. Why do you ask? 474 00:41:07,780 --> 00:41:11,830 Never mind. It's nothing. 475 00:41:26,990 --> 00:41:28,490 Sun... 476 00:41:28,660 --> 00:41:30,530 Yes, Your Majesty. 477 00:41:31,060 --> 00:41:33,340 Promise me one thing. 478 00:41:33,600 --> 00:41:39,630 Wherever you're going now, I'll be calling you back someday. 479 00:41:40,840 --> 00:41:45,880 And when I do, come back and abide by my wishes. 480 00:41:46,830 --> 00:41:51,460 I don't understand. What do you wish for me to do? 481 00:41:52,320 --> 00:41:54,760 Don't ask any questions now. 482 00:41:55,160 --> 00:41:59,480 You'll know when the time comes. 483 00:41:59,490 --> 00:42:06,760 So promise me. This is the Emperor's earnest request. 484 00:42:22,130 --> 00:42:28,780 I'm sure you've already heard that Sunjae is a member of the Royal House. 485 00:42:28,790 --> 00:42:30,440 Yes, Master. 486 00:42:30,450 --> 00:42:36,620 What you don't know is that he is going to be the Emperor of this state. 487 00:42:37,350 --> 00:42:39,120 The Emperor? 488 00:42:39,520 --> 00:42:42,060 Really, Master? Is that true? 489 00:42:42,070 --> 00:42:46,080 Yes, there is no doubt about it. 490 00:42:46,200 --> 00:42:50,100 I need you two to listen to me carefully. 491 00:42:51,110 --> 00:42:58,080 When Sunjae leaves for Gaegyeong, I want you to go to Gaegyeong with him, 492 00:42:58,250 --> 00:43:05,860 And I want you to protect Sun? I mean? Prince Daeryang. 493 00:43:06,090 --> 00:43:11,910 But how can ignorant peasants like us take care of the Emperor? 494 00:43:06,860 --> 00:43:10,150 {\a6}[Yi Bakdol] 495 00:43:11,920 --> 00:43:13,920 That's unheard of, Master. 496 00:43:14,710 --> 00:43:16,430 Yes, Master. 497 00:43:15,400 --> 00:43:18,090 {\a6}[Jang Myeongil] 498 00:43:16,440 --> 00:43:18,830 We won't even know how to read and write. 499 00:43:18,840 --> 00:43:23,790 There is a tempest brewing over the future of Goryeo. 500 00:43:24,220 --> 00:43:30,780 And when it hits, the Emperor will need me like you who know him 501 00:43:30,790 --> 00:43:33,290 more than those who are well-read. 502 00:43:33,940 --> 00:43:43,190 You must never leave his side. You might even have to risk your lives. 503 00:43:43,340 --> 00:43:45,510 Can you do this? 504 00:44:08,300 --> 00:44:09,570 Who goes there? 505 00:44:10,630 --> 00:44:12,420 It's me, Commissioner. 506 00:44:17,290 --> 00:44:19,920 General Yang, what kept you so long? 507 00:44:19,930 --> 00:44:23,960 I'm sorry. I was trying to persuade the rest of the soldiers of the Six Guards 508 00:44:24,120 --> 00:44:28,910 to join the cause, but I failed. 509 00:44:31,670 --> 00:44:36,790 That's all right. I'm just glad you're here. 510 00:44:40,870 --> 00:44:45,160 When do we strike the palace? 511 00:44:45,170 --> 00:44:49,730 We're waiting for Prince Hwangju. 512 00:44:50,340 --> 00:44:56,170 Once Sa Illa and Duyan bring him back safely, we will move out. 513 00:45:12,060 --> 00:45:14,810 Open the gate! 514 00:45:19,150 --> 00:45:20,470 State your identity! 515 00:45:20,480 --> 00:45:23,390 We're soldiers of Two Armies. 516 00:45:23,400 --> 00:45:31,040 We've come to protect the palace at General Yang Kyu's command. 517 00:45:31,050 --> 00:45:32,840 What? 518 00:45:33,010 --> 00:45:36,930 I heard they couldn't be deployed because the roads are blocked by the rebel army. 519 00:45:37,310 --> 00:45:39,130 Who are you? 520 00:45:40,260 --> 00:45:46,560 They are General Yang Kyu's men. Open the gate. 521 00:45:46,570 --> 00:45:48,220 But sir... 522 00:45:48,230 --> 00:45:54,580 We need every last soldier we have to defend the palace. Open the gate! 523 00:45:57,400 --> 00:45:59,340 Open the gate! 524 00:46:21,550 --> 00:46:27,320 General Yu, how many soldiers do we currently have in the palace? 525 00:46:27,330 --> 00:46:32,840 We have about 1,000, between the Imperial Guards and the soldiers from the Central Army. 526 00:46:33,350 --> 00:46:37,920 Then we're decisively out numbered by the rebel army. 527 00:46:39,250 --> 00:46:44,030 Your Highness, perhaps we should take you out of the palace for a while. 528 00:46:44,040 --> 00:46:47,930 Your life could be endangered. 529 00:46:48,920 --> 00:46:56,150 No, I will stop the commissioner myself even if it kills me. 530 00:46:56,630 --> 00:46:59,890 But we're at a distinct disadvantage. 531 00:46:59,900 --> 00:47:08,650 Never mind, General Dae. Getting out of the palace won't be easy either. 532 00:47:09,450 --> 00:47:16,230 General Yu, where is Prince Hwangju right now? 533 00:47:16,560 --> 00:47:19,010 He is in his chambers. 534 00:47:19,320 --> 00:47:23,110 I take it your men are standing guard? 535 00:47:23,570 --> 00:47:25,180 Of course, sir. 536 00:47:26,150 --> 00:47:29,250 Make sure he is safe. 537 00:47:29,470 --> 00:47:37,050 He is the reason for this uprising, so Kim Chi Yang is certain to come for him. 538 00:48:07,900 --> 00:48:09,160 Who goes there? 539 00:48:15,200 --> 00:48:17,170 Fire! 540 00:48:23,410 --> 00:48:27,030 Fire! Cheonchu Hall is on fire! Put out the fire! 541 00:48:27,040 --> 00:48:30,500 Fire! 542 00:48:33,160 --> 00:48:38,920 The repository and Cheonchu Hall is on fire! 543 00:48:38,930 --> 00:48:40,840 What is this commotion? 544 00:48:41,310 --> 00:48:43,740 Cheonchu Hall is on fire, sir! 545 00:48:43,750 --> 00:48:44,900 What? 546 00:48:45,620 --> 00:48:48,870 Stay in your position and guard the prince. Understand? 547 00:48:48,880 --> 00:48:49,560 Yes, sir! 548 00:48:49,570 --> 00:48:52,190 You men will come with me. 549 00:49:09,640 --> 00:49:11,080 Stop them! 550 00:49:39,130 --> 00:49:41,080 What do you want? 551 00:49:41,880 --> 00:49:45,620 Stand back. I'm taking the prince. 552 00:49:46,120 --> 00:49:52,630 Don't worry, Prince. I'm taking you to your father. 553 00:49:53,260 --> 00:49:57,900 No. You're not taking him anywhere without Empress Dowager's permission! 554 00:50:05,470 --> 00:50:07,290 Who are you? 555 00:50:12,320 --> 00:50:15,310 I think they're here to take Prince Hwangju, sir! 556 00:50:15,800 --> 00:50:17,310 What? 557 00:50:24,170 --> 00:50:25,520 You! 558 00:50:25,990 --> 00:50:30,810 Get out of the way. I must take Prince Hwangju! 559 00:50:30,820 --> 00:50:35,200 You wench! Give the prince over at once! 560 00:50:36,210 --> 00:50:38,530 Stay out of the way if you don't want to die! 561 00:50:38,540 --> 00:50:43,970 What are you waiting for? Kill that wench and save the prince! 562 00:51:30,500 --> 00:51:33,790 Give the prince over before I kill you! 563 00:51:34,210 --> 00:51:36,130 No! 564 00:51:36,470 --> 00:51:40,310 Stubborn wench. Kill her! 565 00:51:56,840 --> 00:52:00,570 Get them! We must protect the prince! 566 00:52:01,570 --> 00:52:04,510 Sa Illa took Prince Hwangju? 567 00:52:04,770 --> 00:52:07,200 How did they enter the palace? 568 00:52:07,210 --> 00:52:11,270 That's not all. They set Cheonchu Hall on fire. 569 00:52:11,960 --> 00:52:14,990 What? Cheonchu Hall? 570 00:52:15,000 --> 00:52:18,480 There must be Kim Chi Yang's men in the palace as well. 571 00:52:19,570 --> 00:52:22,760 What? How could this be? 572 00:52:23,090 --> 00:52:30,000 Your Highness, we don't have a choice. Let us take you out of here to safety. 573 00:52:34,290 --> 00:52:35,480 Your Highness! 574 00:52:35,490 --> 00:52:37,660 Your Highness! 575 00:52:49,690 --> 00:52:51,480 It's Sa Illa. 576 00:53:01,720 --> 00:53:05,060 We brought back Prince Hwangju safely, sir. 577 00:53:05,070 --> 00:53:07,480 Good work. 578 00:53:10,080 --> 00:53:13,750 He watched us fighting I think he's frightened. 579 00:53:20,980 --> 00:53:25,070 Don't cry, Jin. Daddy is here. 580 00:53:25,080 --> 00:53:29,410 You're going to be the next Emperor. You mustn't cry. 581 00:53:30,040 --> 00:53:36,470 I'll be back soon to get you, so be a good boy and wait here. 582 00:53:36,480 --> 00:53:37,520 Can you do this? 583 00:53:37,630 --> 00:53:38,820 Yes. 584 00:53:42,880 --> 00:53:46,190 Take him somewhere safe. 585 00:53:46,200 --> 00:53:47,460 Yes, sir. 586 00:53:52,270 --> 00:53:56,930 Everything is ready now that we have the prince. 587 00:53:52,910 --> 00:53:55,890 {\a6}[Sa Gamun] 588 00:53:57,840 --> 00:54:03,320 Yes. Now we hit the palace. 589 00:54:04,140 --> 00:54:10,490 Sa Gamun, you're taking the north gate. Duyan and Sa Illa will take the east gate. 590 00:54:11,080 --> 00:54:15,780 And General Yang and General Kim will take the west gate. 591 00:54:18,360 --> 00:54:22,060 I am going to the south gate with Steward Mun. 592 00:54:23,810 --> 00:54:29,370 Soon the curtain will rise on a new world! 593 00:54:30,950 --> 00:54:33,000 Prepare for battle! 594 00:54:36,140 --> 00:54:41,740 Prepare to move out! We will march to the palace! 595 00:54:41,750 --> 00:54:43,260 Aye! 596 00:54:57,540 --> 00:55:01,290 A fire at Cheonchu Hall? Oh, no! 597 00:55:01,300 --> 00:55:04,710 My mother, is my mother safe? 598 00:55:04,910 --> 00:55:08,950 Yes, Your Majesty. Fortunately, she was at the council hall. 599 00:55:10,810 --> 00:55:14,120 Your Majesty! 600 00:55:14,710 --> 00:55:16,280 What is it? 601 00:55:16,490 --> 00:55:21,440 You must change into these clothes right away. 602 00:55:21,910 --> 00:55:23,790 Change clothes? Why? 603 00:55:23,800 --> 00:55:30,210 Rebel forces may be inside the palace. Your life could be in danger. 604 00:55:30,220 --> 00:55:37,400 Please change into these servant clothes for your safety. 605 00:55:32,640 --> 00:55:35,460 {\a6}[Goh Hyun] 606 00:55:39,090 --> 00:55:43,270 Please, Your Majesty. 607 00:55:43,280 --> 00:55:47,220 No, I will not change. 608 00:55:47,580 --> 00:55:50,820 Your Majesty, it is for your safety. 609 00:55:50,950 --> 00:55:55,030 I am still the Emperor of Goryeo! 610 00:55:55,040 --> 00:55:59,890 If Kim Chi Yang should attack the palace, I will not face him in attendant's gown. 611 00:56:00,170 --> 00:56:05,860 I will confront him with power and majesty of the Emperor. 612 00:56:13,550 --> 00:56:22,970 Quickly! We must get the fire under control! 613 00:56:24,450 --> 00:56:26,670 Water! More water! 614 00:56:28,510 --> 00:56:33,570 What do we do? The fire is burning out of control! 615 00:56:33,580 --> 00:56:37,960 We've got to put it out! Water! We need more water! 616 00:56:37,970 --> 00:56:39,470 Water! 617 00:56:39,480 --> 00:56:44,590 Move it! Move it! 618 00:56:47,490 --> 00:56:51,010 Put out the fire! Hurry! 619 00:56:51,380 --> 00:56:56,410 This incident which occurred in the last year of Mokjong is described in 620 00:56:56,420 --> 00:56:58,890 "History of Goryeo" as such: 621 00:56:59,720 --> 00:57:06,310 "On the 9th day of the sexegenary cycle the King returned from Sunggyo temple to 622 00:57:06,320 --> 00:57:09,790 find the oil repository on fire which spread to Cheonchu Hall." 623 00:57:10,390 --> 00:57:21,300 "The King lamented the loss and became ill and unable to attend to state affairs." 624 00:57:22,110 --> 00:57:28,710 Many scholars see this as the starting point of Kim Chi Yang's rebellion. 625 00:57:30,870 --> 00:57:32,280 What? 626 00:57:33,140 --> 00:57:38,720 Your Highness, the rebel forces are at all four gates of the palace! 627 00:57:40,720 --> 00:57:43,910 Your Highness, I beg you to seek safety. 628 00:57:46,210 --> 00:57:47,910 General Dae... 629 00:57:47,920 --> 00:57:49,490 Yes, Your Highness. 630 00:57:50,180 --> 00:57:53,140 Bring me my armor and my bow! 631 00:58:23,540 --> 00:58:25,240 Listen well. 632 00:58:26,300 --> 00:58:31,420 Rebel forces are attempting to infiltrate the Imperial Palace. 633 00:58:32,240 --> 00:58:38,080 And now we must fight with a do-or-die spirit and protect the palace 634 00:58:38,090 --> 00:58:42,790 and the Emperor from the treasonous rebels. Are you ready? 635 00:58:42,800 --> 00:58:44,710 Yes, Your Highness. 636 00:58:48,310 --> 00:58:54,120 Empress Dowager and I will take south gate. 637 00:58:54,620 --> 00:58:59,970 General Yu, take the Imperial Guard and defend the north gate. 638 00:59:00,580 --> 00:59:03,180 General Dae, you have the east gate. 639 00:59:03,790 --> 00:59:08,520 The remaining generals will take the west gate! 640 00:59:09,850 --> 00:59:12,820 Let's move out! There's no time! 641 00:59:12,990 --> 00:59:15,060 Proceed to your positions! 642 00:59:15,070 --> 00:59:16,510 Aye! 643 00:59:50,790 --> 00:59:54,490 Your Highness, the rebels are in sight. 644 01:00:14,990 --> 01:00:19,240 Maintain your positions! 645 01:00:35,430 --> 01:00:40,160 Commissioner, what is the meaning of this? 646 01:00:41,050 --> 01:00:46,460 How dare you raise your sword against me. This is high treason! 647 01:00:47,660 --> 01:00:50,660 Disband your men at once! 648 01:00:50,850 --> 01:00:55,790 Empress Dowager, I stand against you with much regret. 649 01:00:56,080 --> 01:01:03,430 But this is not a rebellion. This is a revolution to rectify order. 650 01:01:03,440 --> 01:01:10,680 You're nothing but a wicked traitor. Silence your tongue! 651 01:01:10,790 --> 01:01:12,790 That's the nature of revolutions. 652 01:01:12,940 --> 01:01:21,510 If you succeed you're a hero, but if you fail you're a traitor. 653 01:01:22,000 --> 01:01:28,820 Just as Taejo Wang Guhn betrayed Shilla and erected Goryeo. 654 01:01:30,000 --> 01:01:36,660 So do you intend to betray Goryeo and erect a new state? 655 01:01:37,950 --> 01:01:47,660 Your Highness, I have risen to bring your son Prince Hwangju to the throne. 656 01:01:49,620 --> 01:01:55,130 Reveal your relation to Crown Prince Mahi of Shilla! 657 01:02:00,420 --> 01:02:02,830 Please open the gate! 658 01:02:03,340 --> 01:02:07,990 I do not wish to become your enemy. 659 01:02:08,690 --> 01:02:15,190 I am Kim Chi Yang, Your Highness. We've been through hell and back together. 660 01:02:15,490 --> 01:02:22,090 And I want us to realize our dreams together. 661 01:02:22,660 --> 01:02:28,750 So please trust me and open the gate! 662 01:02:30,560 --> 01:02:35,060 You dare to point your sword at me and ask me to trust you? 663 01:02:37,010 --> 01:02:41,540 You've made it impossible for us to be together! 664 01:02:41,900 --> 01:02:50,360 Your Highness, it's already too late. There is no hope left for you. 665 01:02:53,810 --> 01:02:58,190 Surrender and open the gates. 666 01:02:58,530 --> 01:03:06,170 That is the only way for me to protect you and the Emperor. 667 01:03:08,730 --> 01:03:13,560 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 668 01:03:13,740 --> 01:03:17,700 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 669 01:03:17,740 --> 01:03:20,540 Main Translator: KBS World Spot Translator: ahsieee 670 01:03:20,550 --> 01:03:23,100 Special thanks to KaKaK Transcriber: Makutake29 671 01:03:23,110 --> 01:03:26,090 Timer: dOtcOm Editor/QC: melica 672 01:03:26,100 --> 01:03:29,290 Coordinators: mily2, ay_link 673 01:03:29,300 --> 01:03:36,780 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites